Турконяка | І він ввів мене до брами, що глядить на схід, і розмірив її за цією ж мірою, |
РБО | Проводник провел меня во внутренний двор через восточные внутренние ворота. Он измерил эти ворота — их размеры были такими же, как у остальных ворот. |
RST | И повел меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру. |
MDR | Он привёл меня во внутренний восточный двор, измерил ворота - они были таких же размеров, как и другие ворота. |
NASB+ | And he brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements. |