Комментарии
| Огієнка | Lev jammim, „серце морів“ — середина моря. | 
| Лопухин | Описывается гибель корабля - Тира. Причиной ее были 1) безрассудная отвага, с которою кормчие завели корабль в большую глубину, т. е. смелая политика Тирского правительства и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Великою водою тебе провадили твої веслярі. Південний вітер розбив тебе в серці моря.  | 
| РБО | Твои гребцы  вывели тебя в открытое море. Но восточный ветер разбил тебя в открытом море.  | 
| RST | Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей.   | 
| MDR | Твои гребцы завели тебя далеко в море, но сильный восточный ветер потопил тебя среди моря.  | 
| NASB+ | "Your rowers have brought you Into great waters; The east wind has broken you In the heart of the seas.  |