Комментарии

ОгієнкаLev jammim, „серце морів“ — середина моря.
Лопухин Описывается гибель корабля - Тира. Причиной ее были 1) безрассудная отвага, с которою кормчие завели корабль в большую глубину, т. е. смелая политика Тирского правительства и...

Другие переводы

Турконяка
Великою водою тебе провадили твої веслярі. Південний вітер розбив тебе в серці моря.
ОгієнкаНа воду велику тебе завели́ твої веслярі́, і в серці морів[28] східній вітер розі́б'є тебе́.
РБО
Твои гребцы
вывели тебя в открытое море.
Но восточный ветер
разбил тебя в открытом море.
MDR
Твои гребцы завели тебя далеко в море, но сильный восточный ветер потопил тебя среди моря.
NASB+
"Your rowers have brought you Into great waters; The east wind has broken you In the heart of the seas.