Комментарии
| РБО | Откр 5:1 | 
| Лопухин | Уверенный в своем будущем торжестве, пророк может спокойно сносить все это и продолжать свое дело. Поминутно выставляется на вид упорство народа, с которым Иезекиилю придется иметь дело, в надежде,... | 
Другие переводы
| Турконяка | І я побачив і ось до мене простягнена рука, і в ній звій книги. | 
| РБО | И увидел я: простерта ко мне рука, а в ней — свиток. | 
| RST | И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток. | 
| MDR | И тогда я, Иезекииль, увидел руку, простёртую ко мне. Она держала свиток. | 
| NASB+ | Then I looked, behold, a hand was extended to me; and lo, a scroll [was] in it. |