Турконяка | І ти, людський сину, послухай Того, що говорить до тебе, не будь тим, що огірчує, так як дім, що огірчує. Відкрий твої уста і їж те, що Я тобі даю. |
РБО | А ты, человек, слушай то, что Я говорю тебе, не будь упрямым, как это упрямое племя. Открой уста и ешь то, что Я даю тебе». |
RST | Ты же, сын человеческий, слушай, что Я буду говорить тебе; не будь упрям, как этот мятежный дом; открой уста твои и съешь, что Я дам тебе. |
MDR | Ты должен слышать, сын человека, что Я тебе говорю: не уподобляйся тем мятежным людям, открой свои уста и Мною данные слова прими, насыться ими, чтобы людям говорить". |
NASB+ | "Now you, son of man, listen to what I am speaking to you; do not be rebellious like that rebellious house. Open your mouth and eat what I am giving you." |