Комментарии
Огієнка | „Воно“ — місто. |
РБО | Этот город — котел, мы в нем — мясо! — Вельможи сравнивают себя и оставшихся жителей Иерусалима с жертвенным мясом (ср. Зах 14:21), то есть себя, а не изгнанников... |
RST | «он» – Город. |
Лопухин | “Еще не близко”, т. е. падение Иудеи. - “Будем строить домы”, осада кончится благополучно. Может быть, намеренное злоупотребление советом Иеремии пленникам в 29:15. Темное евр.... |
Другие переводы
Турконяка | кажучи: Чи не збудовано нові хати? Це є котел, а ви мясо. |
РБО | Говорят они: „Нескоро еще строить дома! Этот город — котел, мы в нем — мясо! [29]“ |
RST | говоря: «еще не близко; будем строить домы; он[1] котел, а мы мясо». |
MDR | Они говорят: "Мы скоро будем вновь строить наши дома, мы в этом городе, словно мясо в котле". |
NASB+ | who say, 'Is not [the time] near to build houses? This [city] is the pot and we are the flesh.' |