Турконяка | Коли вони стояли, стояли, і коли вони піднімалися вгору, піднімалися вгору з ними, томущо у них був дух життя. |
РБО | Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, вместе с ними поднимались и колеса, ибо и в колесах был Дух существ. |
RST | Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них был дух животных. |
MDR | Затем Слава Господня отошла от порога храма и, приблизившись к херувимам, остановилась. |
NASB+ | When the cherubim stood still, the wheels would stand still; and when they rose up, the wheels would rise with them; for the spirit of the living beings [was] in them. |