Комментарии

ОгієнкаRakia — склепіння, твердь, пор. 1 М. 1. 6.
РБООткр 4:6
Лопухин “Животных”, в евр. опять, как в 19 и 21 ст., “странное” (Корниль) ед. ч. (вместо которого, впрочем, 3 евр. рукописи у Кенникота, LXX, Таргум, Пешито и Вульгата имеют мн. ч.) 4 херувима и...

Другие переводы

ТурконякаІ над головою тих животних подоба наче твердь як вид кристалу простягнена над їхніми крилами вгорі.
РБОА над головами существ были очертания свода. Внушая трепет, он сверкал, словно кристалл, и простирался над их головами.
RSTНад головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.
MDRПод сводом у каждого из животных было по четыре крыла, по два с каждой стороны от его тела. Два крыла простирались прямо к другим. Другие два крыла покрывали тело.
NASB+Now over the heads of the living beings [there was] something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, extended over their heads.