Комментарии
| РБО | Камни шохам занимают особо важное место в одеянии первосвященника (28:9-12, 20). Еврейская традиция считает, что речь идет об ониксе,... | 
| РБО | …эфод и нагрудник. — См. ниже прим. к 28:4. | 
| RST | «ефода» – Верхняя короткая одежда. | 
| Лопухин | Камни «шогам», оникс или аквамарин; «камни вставные», которые нужно вставить в оправе в облачение первосвященника (Исх 28:17–20; Исх 39:10–13). | 
Другие переводы
| Турконяка | і сардійський камінь і каміння для різьби для нагрудника і довгого одягу. | 
| РБО | камни шо́хам [13] и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфо́д и нагрудник. [14] | 
| RST | камень оникс и камни вставные для ефода[1] и для наперсника. | 
| MDR | Принимай также камень оникс и другие драгоценные камни для ефода и наперсника судного". | 
| NASB+ | onyx stones and setting stones, for the ephod and for the breastpiece. |