Турконяка | Якщо ж візьме собі іншу, не позбавить її потрібного і одежі і спілкування. |
РБО | Если хозяин возьмет себе другую жену, то пусть сохранит за той прежнюю долю мяса, одежды и место в доме. |
RST | если же другую возьмет за него, то она не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития; |
MDR | Если хозяин возьмёт вторую жену, то он не должен отказывать первой ни в еде, ни в одежде, и должен по-прежнему обеспечивать её всем, на что она имеет право в замужестве. |
NASB+ | "If he takes to himself another woman, he may not reduce her food, her clothing, or her conjugal rights. |