| Турконяка | І вони твій нарід і твоя часть, яких Ти вивів з єгипетської землі твоєю великою силою і твоєю високою рукою. |
| РБО | Но ведь они — Твой народ и Твое достояние, Ты вывел их Своей великой силой, рукой простертой!“ |
| RST | А они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из земли Египетской силою Твоею великою и мышцею Твоею высокою. |
| MDR | Господи, они ведь Твой народ, Твоё владение, Ты вывел их из Египта Своей великой властью и силой". |
| NASB+ | 'Yet they are Thy people, even Thine inheritance, whom Thou hast brought out by Thy great power and Thine outstretched arm.' |