Турконяка | І слухи і клопоти затривожать його зі сходу і з півночі, і прийде в великому гніві, щоб вигубити і прокляти численних. |
РБО | Устрашат его вести с востока и с севера, и он направится туда в великой ярости, неся разрушение и гибель многим. |
RST | Но слухи с востока и севера встревожат его, и выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и губить многих, |
MDR | Но с востока и севера дойдут до него слухи, которые испугают его, и он выйдет в великой ярости, чтобы завершить истребление многих народов. |
NASB+ | "But rumors from the East and from the North will disturb him, and he will go forth with great wrath to destroy and annihilate many. |