Турконяка | І поставить своє шатро ефадано (царське) поміж морями на святій горі Сави і прийде аж до його часті, і немає нікого, хто його спасає. |
РБО | Он раскинет свои царские шатры между морем и горой Святой Славы. Но придет ему конец, и никто ему не поможет. |
RST | и раскинет он царские шатры свои между морем и горою преславного святилища; но придет к своему концу, и никто не поможет ему. |
MDR | Он раскинет свои царские шатры между морями, на прекрасной святой горе. Но в конце концов, этот злой царь умрёт, и некому будет помочь ему, когда придёт его конец. |
NASB+ | "And he will pitch the tents of his royal pavilion between the seas and the beautiful Holy Mountain; yet he will come to his end, and no one will help him. |