| Турконяка | І слухи і клопоти затривожать його зі сходу і з півночі, і прийде в великому гніві, щоб вигубити і прокляти численних. |
| Огієнка | Але́ його налякають вістки́ зо сходу та з пі́вночі, і він вийде з великою лю́тістю, щоб багатьох погубити та зробити закля́ттям. |
| РБО | Устрашат его вести с востока и с севера, и он направится туда в великой ярости, неся разрушение и гибель многим. |
| RST | Но слухи с востока и севера встревожат его, и выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и губить многих, |
| NASB+ | "But rumors from the East and from the North will disturb him, and he will go forth with great wrath to destroy and annihilate many. |