Комментарии
| Огієнка | Хіддекел — це Тіґр. | 
Другие переводы
| Турконяка | В двадцять четвертому дні першого місяця, і я був близько великої ріки, вона є Еддекел, | 
| РБО | А на двадцать четвертый день первого месяца был я у великой реки Тигр. | 
| RST | А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра, | 
| MDR | На двадцать четвёртый день первого месяца года я стоял на берегу великой реки Тигр. | 
| NASB+ | And on the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great river, that is, the Tigris, |