Комментарии
РБО | …Я помещу отвес посреди народа Моего… — Отвес и мерный шнур — инструменты строителя, но в 4 Цар 21:13; Ис 28:17; |
Лопухин | Описание видения пророка в ст. 7-9 понимается различно вследствие того, что значение слова anach, переданного в нашем тексте словами свинцовый отвес, спорно, так как anach есть απαξ... |
Другие переводы
Турконяка | І сказав Господь до мене: Що ти бачиш, Амосе? І я сказав: Адамант. І сказав Господь до мене: Ось Я ставлю адамант посеред мого народу Ізраїля, більше не додам його минути. |
РБО | И спросил у меня Господь: «Что ты видишь, Амос?» Я ответил: «отвес». И сказал Владыка: «Скоро Я помещу отвес посреди народа Моего [50], Израиля! Больше не стану прощать их. |
RST | И сказал мне Господь: что ты видишь, Амос? Я ответил: отвес. И Господь сказал: вот, положу отвес среди народа Моего, Израиля; не буду более прощать ему. |
MDR | Господь спросил меня: "Что ты видишь, Амос?" Я ответил: "Отвес". И Господь объяснил: "Видишь, Я положу отвес среди Моего израильского народа. Я не позволю больше их бесчестности проходить незамеченной. Я удалю этот изъян. |
NASB+ | And the Lord said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer. |