Комментарии

Лопухин «Радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие...» Они сочли это бесчестие особою милостью к ним их Господа Учителя; ибо что может быть отраднее и дороже для любящего...

Другие переводы

ТурконякаВони ж ішли від синедріону, радіючи, що за ймення Ісусове удостоїлися дістати зневагу.
РБОАпостолы покинули Совет, радуясь, что они удостоились принять бесчестье ради Его имени.
RSTОни же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.
MDRАпостолы покинули синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие ради Иисуса.
NASB+So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for [His] name.