Комментарии

Лопухин«Взяв за руку...» - выражение дружелюбия, одобрения и готовности внимательно отнестись к заявлению.

«Отшедши с ним в сторону...» - для лучшего сохранения тайны.

Другие переводы

ТурконякаУзявши його за руку й відвівши набік, тисяцький спитав: Що ти маєш мені сповістити?
РБОТрибун взял юношу за руку и отвел в сторону. «Так что ты хотел мне сообщить?» — спросил он, оставшись с ним наедине.
RST Тысяченачальник, взяв его за руку и отойдя с ним в сторону, спрашивал: что такое имеешь ты сказать мне?
MDRКомандир взял его за руку и, отведя в сторону, спросил: "Что ты хочешь сказать мне?"
NASB+And the commander took him by the hand and stepping aside, [began] to inquire of him privately, "What is it that you have to report to me?"