Турконяка | і з вас самих постануть мужі, що говоритимуть спотворене, щоб відтягти учнів слідом за собою. |
РБО | Даже среди вас самих появятся люди, которые речами своими все извратят, чтобы увести за собой учеников. |
RST | и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою. |
MDR | Даже среди вас появятся люди, извращающие правду ради того, чтобы верующие следовали за ними. |
NASB+ | and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. |