| Турконяка | і з вас самих постануть мужі, що говоритимуть спотворене, щоб відтягти учнів слідом за собою. | 
| Огієнка | Із вас самих навіть мужі постануть, що будуть казати перекру́чене, аби тільки учнів тягну́ти за собою. | 
| РБО | Даже среди вас самих появятся люди, которые речами своими все извратят, чтобы увести за собой учеников. | 
| RST | и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою. | 
| MDR | Даже среди вас появятся люди, извращающие правду ради того, чтобы верующие следовали за ними. |