Комментарии
Лопухин | «Плоть моя упокоится в уповании, ибо Ты не оставишь...» - греч. η σαρη μου κατασκινωσει επ' ελπιδι δτι ουκ εγκαταλειψεις", слав. точнее: «плоть моя... |
МакАртур | в аде Ср. ст 31; См. пояснение к Лк 16:23. Новозаветный эквивалент для ветхозаветного гроба или преисподней. Хотя обычно ад означает место... |
Другие переводы
Турконяка | бо не залишиш душі моєї в аді і не даси своєму святому побачити тління. |
РБО | что Ты не оставишь меня в царстве мертвых и не дашь праведнику Твоему видеть мир тлена. |
RST | ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления. |
MDR | ибо не оставишь души моей в царстве мёртвых. И не дашь телу Святого Твоего увидеть тление. |
NASB+ | Because Thou wilt not abandon my soul to Hades, Nor allow Thy Holy One to undergo decay. |