Комментарии
| Лопухин | «Плоть моя упокоится в уповании, ибо Ты не оставишь...» - греч. η σαρη μου κατασκινωσει επ' ελπιδι δτι ουκ εγκαταλειψεις", слав. точнее: «плоть моя... | 
| МакАртур | в аде Ср. ст 31; См. пояснение к Лк 16:23. Новозаветный эквивалент для ветхозаветного гроба или преисподней. Хотя обычно ад означает место... | 
Другие переводы
| Турконяка | бо не залишиш душі моєї в аді і не даси своєму святому побачити тління.  | 
| РБО | что Ты не оставишь меня в царстве мертвых  и не дашь праведнику Твоему видеть мир тлена.  | 
| RST | ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.   | 
| MDR | ибо не оставишь души моей в царстве мёртвых. И не дашь телу Святого Твоего увидеть тление.  | 
| NASB+ | Because Thou wilt not abandon my soul to Hades, Nor allow Thy Holy One to undergo decay.  |