Турконяка | І терплячи муки пекла, він звів свої очі й побачив здаля Авраама та Лазаря на його лоні. |
РБО | И в аду, в страшных мучениях подняв глаза, он увидел вдали Авраама и рядом с ним Лазаря. |
RST | И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его |
MDR | И в царстве мёртвых, где истязали богача, взглянул он наверх и увидел вдали Авраама, держащего в объятиях Лазаря. |
NASB+ | "And in Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far away, and Lazarus in his bosom. |