Турконяка | І сталося коли Йоав стеріг при місті і поставив Урію на місце, де знав, що там мужі сили. |
РБО | Иоав знал, где защитники города наиболее сильны, и при осаде поставил Урию именно туда. |
RST | Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал, что там храбрые люди. |
MDR | Иоав осаждал город и знал, где сражались самые храбрые аммонитяне. Туда он и послал Урию. |
NASB+ | So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there [were] valiant men. |