Комментарии
| Лопухин |  Сн. ст.  4-5.В еврейском тексте ст. 14 дважды ошибочно стоит глагол ???, аса, сделал, вместо стоящего в параллельном месте 3Цар 7:43 числительного ???, асар...  | 
Другие переводы
| Турконяка | і одне море і дванадцять телят під ним | 
| РБО | одно медное Море; двенадцать быков, поддерживающих медное Море; | 
| RST | одно море, и двенадцать волов под ним, | 
| MDR | Он сделал один большой бронзовый резервуар и под ним двенадцать волов. | 
| NASB+ | [and] the one sea with the twelve oxen under it. |