Турконяка | Бо якщо візьмешся, щоб скріпитися цими, і у втечу поверне тебе Господь перед ворогами, бо від Господа і скріпити і повернути в утечу. |
РБО | Если хочешь — иди, сражайся отважно! Но Бог повергнет тебя перед врагами, ведь погубить или спасти — во власти Бога». |
RST | Но иди ты один, делай дело, мужественно подвизайся на войне. Иначе повергнет тебя Бог пред лицем врага, ибо есть сила у Бога поддержать и повергнуть. |
MDR | Может быть, ты укрепишься и подготовишься к войне, но только Бог может помочь тебе победить или проиграть". |
NASB+ | "But if you do go, do [it,] be strong for the battle; [yet] God will bring you down before the enemy, for God has power to help and to bring down." |