Комментарии

ЛопухинСр. Лк 6:1-4.

Другие переводы

ТурконякаІ сказав Давид священикові: Цар заповів мені сьогодні слово і сказав мені: Хай ніхто не знає справи задля якої я тебе посилаю і про яку я тобі заповів. І слугам заповів я (бути) на місці, що зветься Божа віра, Феллані Алемоні.
РБОИтак, что есть у тебя под рукой? Дай мне хлебов пять или что еще найдется».
RSTитак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется.
MDRДавид ответил священнику Авимелеху: "Царь дал мне поручение и сказал: «Никто не должен знать о том, куда я тебя послал и что поручил тебе делать». Поэтому я сказал своим людям, где они должны встретиться со мной.
NASB+"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."