Турконяка | І сказав Давид священикові: Цар заповів мені сьогодні слово і сказав мені: Хай ніхто не знає справи задля якої я тебе посилаю і про яку я тобі заповів. І слугам заповів я (бути) на місці, що зветься Божа віра, Феллані Алемоні. |
Огієнка | І сказав Давид до священика Ахімелеха: „Цар наказав мені справу, і до мене сказав: Нехай ніхто не знає цього, тієї справи, за якою я посилаю тебе, і яку наказав тобі. А слуг я умовив на озна́чене місце. |
РБО | Итак, что есть у тебя под рукой? Дай мне хлебов пять или что еще найдется». |
RST | итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется. |
NASB+ | "Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found." |