Другие переводы

ТурконякаЯкщо ще скажу слузі: Тут стріла від тебе і далі, іди, бо тебе відіслав Господь.
РБОЕсли же я скажу слуге: „Стрелы перед тобой“, — тогда уходи, такова воля Господа.
RSTесли же так скажу отроку: «вот, стрелы впереди тебя», то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь;
MDRНо если я скажу мальчику: «Смотри: стрелы впереди тебя», то ты должен уйти, ибо Господь отпускает тебя.
NASB+"But if I say to the youth, 'Behold, the arrows are beyond you,' go, for the Lord has sent you away.