Комментарии
Лопухин | Очень испугались и ужаснулись, не надеясь подыскать со своей стороны равносильного Голиафу соперника. |
Другие переводы
Турконяка | І почув Саул і ввесь Ізраїль ці слова чужинця, і жахнулися і дуже перелякалися. |
РБО | Саул и израильтяне, услышав эти слова филистимлянина, испугались, пришли в ужас. |
RST | И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись. |
MDR | Услышав слова филистимлянина, Саул и все израильтяне очень испугались. |
NASB+ | When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid. |