| Турконяка | Тому й ті, що терплять згідно з Божою волею, хай передадуть свої душі в доброчинності йому, як вірному Творцеві. | 
| РБО | Так пусть те, кто страдает по Божьей воле, полностью доверятся Творцу — Он всегда верен — и устремят все помыслы на добрые дела. | 
| RST | Итак страждущие по воле Божией да предадут Ему, как верному Создателю, души свои, делая добро. | 
| MDR | И потому те, кто страдает, зная, что на это есть воля Божья, должны вручить себя верному Создателю и продолжать творить добро. | 
| NASB+ | Therefore, let those also who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right. |