Турконяка | І сталося як почув Ілія, і покрив своє лице своїм плащем і вийшов і став під печерою. І ось до нього голос, і сказав: Що тобі тут, Іліє? |
РБО | Услышал это Илия и закрыл лицо одеянием своим, вышел и стал у входа в пещеру. И вот голос сказал ему: «Зачем ты здесь, Илия?» |
RST | Услышав сие, Илия закрыл лице свое милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия? |
MDR | Когда Илия услышал этот звук, он закрыл лицо своё плащом, вышел и встал у входа в пещеру. Затем голос сказал ему: "Илия, почему ты здесь?" |
NASB+ | And it came about when Elijah heard [it,] that he wrapped his face in his mantle, and went out and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice [came] to him and said, "What are you doing here, Elijah?" |