1 [Он:]
«Как ты красива, родная,
как ты красива!
Твои глаза — точно голуби,
видны сквозь покрывало.
Твои волосы — как стадо коз,
что сбегают по склонам Галаа́да. [18]
«Как ты красива, родная,
как ты красива!
Твои глаза — точно голуби,
видны сквозь покрывало.
Твои волосы — как стадо коз,
что сбегают по склонам Галаа́да. [18]
2 Твои зубы — отара отборная,
что выходит из воды после купания;
как близнецы-ягнята,
попарно — ни один не пропал.
что выходит из воды после купания;
как близнецы-ягнята,
попарно — ни один не пропал.
3 Как алая тесьма — твои губы,
и язык твой прекрасен.
Как половинка граната — твоя щека,
видна сквозь покрывало.
и язык твой прекрасен.
Как половинка граната — твоя щека,
видна сквозь покрывало.
4 Как Давидова башня — твоя шея,
башня каменной кладки:
тысяча щитов висит на ней,
колчаны множества воинов.
башня каменной кладки:
тысяча щитов висит на ней,
колчаны множества воинов.
7 Родная, ты вся красива,
изъяна нет у тебя!
изъяна нет у тебя!
8 Явись с Ливана, невеста,
явись с Ливана, приди!
Взгляни с Ама́нской вершины,
с вершин Хермо́на, Сенира —
оттуда, где логова львов
и горные тропы пантер.
явись с Ливана, приди!
Взгляни с Ама́нской вершины,
с вершин Хермо́на, Сенира —
оттуда, где логова львов
и горные тропы пантер.
9 Ты пленила мое сердце,
невеста-сестра, [19]
первым же взглядом пленила,
лишь одной цепочкой на шее!
невеста-сестра, [19]
первым же взглядом пленила,
лишь одной цепочкой на шее!
10 Как красивы твои груди,
невеста-сестра!
Как сладки ласки твои:
слаще вина твои груди!
Запах масел твоих
прекрасней всех благовоний.
невеста-сестра!
Как сладки ласки твои:
слаще вина твои груди!
Запах масел твоих
прекрасней всех благовоний.
11 Патокой текут твои губы, невеста,
мед и молоко — под языком.
Запах твоего платья —
словно запах ливанского леса.
мед и молоко — под языком.
Запах твоего платья —
словно запах ливанского леса.
[Она:]
«Пусть милый придет в свой сад,
пусть поест его сладких плодов!»
«Пусть милый придет в свой сад,
пусть поест его сладких плодов!»