Комментарии

Лопухин Внутренняя причинная связь нового и последнего отдела главы с предыдущим показывается постановкою в некоторых еврейских кодексах Кенникотта (напр. код. 150) причинного союза ки, союз...

Другие переводы

Турконяка
І оскроблю людей, і підуть як сліпі, бо вони згрішили проти Господа. І Він пролиє їхню кров наче землю і їхні тіла наче кишаки.
ОгієнкаІ бу́ду чинити Я у́тиск люди́ні, і бу́дуть ходити вони, як сліпі́, бо згріши́ли вони проти Го́спода. І ви́ллється кров їхня, немов той пісок, а їхнє тіло, — як гній.
РБО
Я нападу на людей,
и будут они бродить, словно слепые,
ибо против Господа они грешили!
И будет кровь их разлита, как пыль,
кишки разбросаны — как навоз!
MDR
Господь сказал: "Я сделаю жизнь людей очень трудной, они будут бродить, как слепые, ибо грешили они против Господа. Много людей будет убито, кровь будет литься по земле, и трупы будут устилать землю, как навоз.
NASB+
And I will bring distress on men, So that they will walk like the blind, Because they have sinned against the Lord; And their blood will be poured out like dust, And their flesh like dung.