Комментарии
Лопухин | Внутренняя причинная связь нового и последнего отдела главы с предыдущим показывается постановкою в некоторых еврейских кодексах Кенникотта (напр. код. 150) причинного союза ки, союз... |
Другие переводы
Огієнка | І бу́ду чинити Я у́тиск люди́ні, і бу́дуть ходити вони, як сліпі́, бо згріши́ли вони проти Го́спода. І ви́ллється кров їхня, немов той пісок, а їхнє тіло, — як гній. |
РБО | Я нападу на людей, и будут они бродить, словно слепые, ибо против Господа они грешили! И будет кровь их разлита, как пыль, кишки разбросаны — как навоз! |
RST | И Я стесню людей, и они будут ходить, как слепые, потому что они согрешили против Господа, и разметана будет кровь их, как прах, и плоть их — как помет. |
MDR | Господь сказал: "Я сделаю жизнь людей очень трудной, они будут бродить, как слепые, ибо грешили они против Господа. Много людей будет убито, кровь будет литься по земле, и трупы будут устилать землю, как навоз. |
NASB+ | And I will bring distress on men, So that they will walk like the blind, Because they have sinned against the Lord; And their blood will be poured out like dust, And their flesh like dung. |