Комментарии
Огієнка | Гебр. Cemah — галузь, вітка, пагінець. |
РБО | Иер 23:5; 33:15; Зах 6:12 |
РБО | …Росток… — Т. е. наследника царей из рода Давида; ср. в этом значении то же слово в Ис 4:2 («росток Господень»), Иер 23:5 и |
Лопухин | В заключение дается обетование, относящееся к предмету чаяний всего Израиля. Иисусу и его собратьям священникам предрекается о явлении раба Божия, имя которому Отрасль. Этим именем... |
Другие переводы
Турконяка | А послухай, Ісусе, великий священику, ти і твої ближні, що сидять перед твоїм лицем, томущо ви мужі чаклуни. Томущо ось Я веду мого раба Схід. |
Огієнка | Послухай но, Ісусе, великий священику, ти та ближні твої, що сидять перед тобою, бо вони му́жі знаме́нні, бо ось Я приведу́ Свого раба Пагінця́.[2] |
РБО | Слушай, первосвященник Иисус, и пусть услышат твои собратья, сидящие перед тобой, ведь они — свидетели знамения: скоро Я приведу Росток [8] — Моего раба! |
MDR | Слушай Меня ты, верховный священник Иисус, и священники, сидящие перед тобой. Эти люди - символ того, что придёт, когда Я приведу Моего слугу, Отрасль. |
NASB+ | 'Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you – indeed they are men who are a symbol, for behold, I am going to bring in My servant the Branch. |