Комментарии
| Лопухин | Тогда Господь воцарится на всей земле, все будут чтить единого Господа. | 
Другие переводы
| Турконяка | і Господь буде за царя на всій землі. В тому дні буде один Господь і його імя одне. | 
| Огієнка | І стане Госпо́дь за царя над землею всією, — Господь буде один того дня, і одне Йме́ння Його́. | 
| РБО | Господь станет царем  над всею землей. Тогда будет один лишь Господь, и одно у Него будет имя.  | 
| MDR | В эти дни вся земля вокруг Иерусалима станет, как пустыня Арабах. Вся страна опустеет, как пустыня от Гаваона до Реммона в Негеве. Но город Иерусалим будет весь снова отстроен; от Вениаминовых ворот до Первых ворот, Угловых ворот, и от Башни Ананеила до царских винных прессов. | 
| NASB+ | And the Lord will be king over all the earth; in that day the Lord will be [the only] one, and His name [the only] one. |