Комментарии

Лопухин Вопрос «кто это?.. » как и в аналогичных местах Песн 3:6 и Песн 6:10, принадлежащий, вероятно, иерусалимским женщинам, относится, без сомнения, к...

Другие переводы

Турконяка
Хто вона, що виходить вибілена, підкріплювана своїм ближнім? Я тебе збудив під яблунею. Там тебе привела на світ твоя матір, там тебе привела на світ та, що тебе породила.
Огієнка„Хто вона, що вихо́дить із пустині, спира́ючися на свого коханого? Під яблунею я збуди́ла тебе, — там повила́ тебе мати твоя, там тебе повила́ твоя породи́телька!“
РБО
«Кто она, из пустыни идущая,
милого взявшая под руку?»
[Она:]
«Я под яблоней стала твоей —
там, где мама тебя зачала,
там, где мать зачала тебя.
MDR
[Говорят женщины Иерусалима] Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему? [Она говорит с Ним] Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.
NASB+
"Who is this coming up from the wilderness, Leaning on her beloved?" "Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor [and] gave you birth.