Комментарии

РБО…с Христом Иисусом… — В некоторых рукописях после этих слов следует: «живущим не согласно своей плотской природе, но согласно Духу».
Лопухин Апостол с достаточною ясностью изобразил состояние не возрожденного человека, жившего под законом. Ничего, кроме осуждения от Бога, не могли доставить ему все попытки к самооправданию. Теперь в...
Лопухин Итак - это выражение указывает на то, что Апостол здесь делает вывод из сказанного в VI и VII главах. - Ныне, т.е. после того, как мы уверовали во Христа. - Никакого осуждения...
МакАртур Итак Результат или следствие только что изложенных мыслей. Обычно это слово завершает предыдущие стихи. Но здесь оно служит вступлением к подведению итогов сказанному Павлом в первых 7...

Другие переводы

ТурконякаТож нема тепер ніякого осуду тим, [які ходять] у Христі Ісусі [не за тілом, а за духом].
ОгієнкаТож немає тепер жодного о́суду тим, хто ходить у Христі Ісусі не за тілом, а за Духом,
РБО Итак, тем, кто соединен с Христом Иисусом, [34] теперь не грозит обвинительный приговор,
MDRИтак, теперь нет осуждения живущим во Христе.
NASB+There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.