Комментарии

РБОИов 3:21; Иер 8:3
Лопухин Из дыма вышла саранча, и земля должна была принять то, что вышло из бездны. Следовательно, сама саранча, окруженная дымом, составляла то темное облако, которое омрачило солнце и воздух и которое...
МакАртурискать смерти, но не найдут ее Страждущие не найдут покоя, даже их попытки покончить с муками путем самоубийства не увенчаются успехом.

Другие переводы

ТурконякаІ в ті дні шукатимуть люди смерти, але не знайдуть її; і забажають умерти, та втече від них смерть.
ОгієнкаІ в ті дні люди смерти шукатимуть, — та не зна́йдуть її! Померти вони захотять, — та втече від них смерть!
РБОВ те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее, они будут жаждать смерти, но бежит от них смерть.
MDRИ всё это время люди будут искать смерти, но не смогут найти её. Они будут жаждать смерти, но она не придёт к ним.
NASB+And in those days men will seek death and will not find it; and they will long to die and death flees from them.