Комментарии

Лопухин Завершительной характеристикой саранчи служит то, что она имела над собою царем ангела бездны. Здесь слово ангел стоит пред словом бездна, а это последнее означает местопребывание злых...
МакАртурОдно горе Первая из трех последних труб (см. пояснение к 8:13).

Другие переводы

ТурконякаОдне горе минуло, та ідуть за ним ще два горя.
ОгієнкаОдне горе минуло! Ось за ним ще два горя надходять!
РБОПервое горе прошло. И вот за ним идут еще два горя!
MDRПервая беда миновала. Но ещё большие две напасти последуют за ней.
NASB+The first woe is past; behold, two woes are still coming after these things.