Турконяка | маючи Божу славу. Світлість його подібна до коштовного каменя, наче каменя яспису, кришталю. |
Огієнка | Славу Божу він має. А світлість його подібна до каменя дорогоцінного, як каменя я́списа, що блищить, як кришта́ль. |
РБО | Он сиял Славой Божьей, и блеск его был подобен блеску драгоценнейших камней, подобен яшме, прозрачной, как хрусталь. |
MDR | В нём была слава Божья. Сияние его было подобно сиянию драгоценного камня, такого, как яшма, и прозрачного, как хрусталь. |
NASB+ | having the glory of God. Her brilliance was like a very costly stone, as a stone of crystal-clear jasper. |