Турконяка | А небесні війська їхали слідом за ним на білих конях, зодягнені в білий чистий вісон. |
Огієнка | А війська́ небесні, зодягнені в білий та чистий віссо́н, їхали вслід за Ним на білих ко́нях. |
РБО | Небесное воинство следовало за Ним на белых конях, одетое в тонкий лен, белый и чистый. |
MDR | За ним следовали войска всадников на белых конях, облачённых в чистые сверкающие одежды из тонкого белого полотна. |
NASB+ | And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white [and] clean, were following Him on white horses. |