Другие переводы

Турконяка
Коли Він вдарив об камінь і поплили води і наводнили потоки, чи й не може дати хліб, чи приготовити стіл свому народові?
ОгієнкаТож ударив у скелю — і во́ди лину́ли, і полили́ся пото́ки! „Чи Він зможе також дати хліба? Чи Він наготує м'яси́ва наро́дові Своє́му?“
РБО
Он ударил в утес, и вода полилась,
потекли ручьи.
Может, Он даст и хлеб?
Накормит народ Свой мясом?»
MDR
Когда рассёк Он камень - в изобилье была вода для всех, но сможет ли в пустыне Бог мясом накормить народ Свой?"
NASB+
Thou didst lead Thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.