Другие переводы

Турконяка
Коли Він вдарив об камінь і поплили води і наводнили потоки, чи й не може дати хліб, чи приготовити стіл свому народові?
РБО
Он ударил в утес, и вода полилась,
потекли ручьи.
Может, Он даст и хлеб?
Накормит народ Свой мясом?»
RST
Вот, Он ударил в камень, и потекли воды, и полились ручьи. «Может ли Он дать и хлеб, может ли приготовлять мясо народу Своему?»
MDR
Когда рассёк Он камень - в изобилье была вода для всех, но сможет ли в пустыне Бог мясом накормить народ Свой?"
NASB+
Thou didst lead Thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.