Другие переводы

Турконяка
На кінець. Не зведеш до зітління. Давида в память.
ОгієнкаДля дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів.
РБО [Начальнику хора: напев «Ал-ташхет…». Стихотворение Давида.]
  
[Бог:]
MDR
Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида.
NASB+
(For the choir director; [set to] Al-tashheth. A Mikhtam of David, when he fled) (from Saul, in the cave.) Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in Thee; And in the shadow of Thy wings I will take refuge, Until destruction passes by.