Комментарии
Лопухин | Представляют описание болезни. - "От безумия моего", вследствие моего греха, мое тело покрылось ранами, которые издают смрадный запах; мои страдания тяжелы и я совсем поник, целый день хожу... |
Другие переводы
Турконяка | Бо мої стегна наповнилися наруги, і немає оздоровлення в моїм тілі. |
Огієнка | бо нутро́ моє повне запа́лення, і в тілі моїм нема ці́лого місця. |
РБО | Поясницу терзает боль, на теле целого места нет. |
MDR | Горю в лихорадке, всё тело болит, |
NASB+ | Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret, [it leads] only to evildoing. |