Комментарии

Лопухин Представляют описание болезни. - "От безумия моего", вследствие моего греха, мое тело покрылось ранами, которые издают смрадный запах; мои страдания тяжелы и я совсем поник, целый день хожу...

Другие переводы

Турконяка
Бо мої стегна наповнилися наруги, і немає оздоровлення в моїм тілі.
РБО
Поясницу терзает боль,
на теле целого места нет.
RST
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
MDR
Горю в лихорадке, всё тело болит,
NASB+
Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret, [it leads] only to evildoing.