Комментарии
Лопухин | Жизнь в единении между братьями так же хороша и благодетельна, как елей, вылитый на голову Аарона, или как роса Ермона, оживляющая Сион. |
Другие переводы
Турконяка | Пісня ступенів. Давида. Ось, що добре, чи що гарне, хіба не як брати живуть разом? |
Огієнка | Пісня проча́н. Давидова. Оце яке добре та гарне яке, — щоб жи́ти братам одноку́пно! |
РБО | [Песнь восхождения. Сложена Давидом.] Как хорошо и приятно, когда братья — вместе! |
MDR | Песнь Давида на восхождение во храм. Воистину прекрасно, если люди живут все в мире. |
NASB+ | (A Song of Ascents.) Remember, O Lord, on David's behalf, All his affliction; |