Комментарии
| Лопухин | Писатель молит Бога, чтобы Он обратил врагов в засохшую траву на кровлях. На плоских крышах еврейских домов, как и теперь у жителей Востока, часто насыпался небольшой, тонкий слой земли, на котором... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хай стануть наче трава дахів, яка висохла раніше ніж була зжата,  | 
| Огієнка | Бодай стали вони, як трава на даха́х, що всихає вона, поки ви́росте, | 
| РБО | Пусть станут они как трава на крыше,  что засыхает прежде, чем вырастет:  | 
| MDR | Да будут они, как на крыше трава, что вянет, ещё не созрев.  | 
| NASB+ | Indeed, may you see your children's children. Peace be upon Israel!  |