Комментарии
| Лопухин | "Сердце мое поражено" - праведник потерял мужество. - "Кости мои прильпнули" - см. ст. 4. |
Другие переводы
| Турконяка | Я побитий наче трава і моє серце висохло, бо я забув їсти мій хліб. |
| Огієнка | Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій. |
| РБО | сердце сохнет, как скошенная трава, даже хлеба поесть не осталось сил. |
| MDR | Мои силы ушли, иссохло моё сердце, как трава, и о еде я даже позабыл. |
| NASB+ | Whoever secretly slanders his neighbor, him I will destroy; No one who has a haughty look and an arrogant heart will I endure. |